Українська ідентичність через мистецтво: англомовні спецвипуски журналу «Образотворче мистецтво»
Статус
Не допущено
Проєкт подано
22 лютого 2026 року
Період реалізації проєкту
01 травня 2026 - 30 листопада 2026
Номер проєкту
20260222-8951
Бюджет
602000 гривень
Опис проєкту
Пріоритетне завдання
Популяризація та збереження культурної спадщини та культурних цінностей України
Формат проведення проєкту
Проєкт
Показати повний опис
Мета програми
Створення та міжнародна репрезентація двох англомовних тематичних спецвипусків журналу «Образотворче мистецтво» з метою утвердження української національної та громадянської ідентичності через сучасне мистецтво, культурну пам’ять та візуальні коди української культури.
Актуальність програми
Журнал «Образотворче мистецтво» є одним із найстаріших і найавторитетніших фахових мистецьких видань України, що протягом десятиліть формує професійний дискурс у сфері живопису, графіки, скульптури та сучасного візуального мистецтва. Видання відіграє важливу роль у збереженні та осмисленні художніх процесів, розвитку мистецтвознавчої думки та формуванні культурної пам’яті.
Водночас значна частина напрацювань українського мистецького середовища залишається малодоступною для міжнародної аудиторії через відсутність системного англомовного представлення. В умовах повномасштабної війни та посиленої боротьби за суб’єктність України на міжнародній арені питання культурної дипломатії та репрезентації української ідентичності набувають особливої ваги.
Створення двох англомовних тематичних спецвипусків журналу дозволить інтегрувати український мистецький дискурс у міжнародний культурний простір, представити українське мистецтво як носія національного коду, історичної пам’яті та сучасної стійкості. Проєкт сприятиме утвердженню української національної та громадянської ідентичності, зміцненню позитивного іміджу України у світі та формуванню довгострокових професійних міжнародних зв’язків у сфері культури.
Очікувані результати
Короткострокові
Підготовлено, перекладено, відредаговано та видано 2 англомовні тематичні спецвипуски журналу «Образотворче мистецтво» (наклад не менше 300 примірників кожного).
Забезпечено міжнародне поширення видання серед щонайменше 50 культурних інституцій, університетів, бібліотек та партнерських організацій.
Проведено 2 публічні онлайн-презентації з міжнародною участю, що сприятимуть популяризації українського мистецтва та формуванню позитивного іміджу України.
Забезпечено цифрову доступність випусків (PDF-версія у відкритому доступі), що розширить аудиторію та сприятиме популяризації української культури.
Соціальний ефект:
підвищення рівня обізнаності про сучасне українське мистецтво як складову національної ідентичності;
посилення відчуття культурної гідності та причетності до української культурної спадщини серед громадян України;
формування позитивного міжнародного сприйняття української культурної самобутності.
Показати повний опис
Довгострокові
Формування стійкої англомовної платформи представлення українського мистецького дискурсу у міжнародному просторі.
Посилення культурної дипломатії України через системну міжнародну репрезентацію української ідентичності у сфері візуального мистецтва.
Розширення професійних міжнародних контактів українських художників та мистецтвознавців.
Створення передумов для регулярного англомовного представлення українського мистецтва у майбутньому (сталий формат спецвипусків).
Соціальний ефект:
зміцнення української національної та громадянської ідентичності через осмислення мистецтва як носія культурного коду;
інтеграція українського культурного продукту у світовий інтелектуальний та академічний обіг;
підвищення довіри до України як держави з потужною культурною традицією та сучасним мистецьким потенціалом.
Показати повний опис
Кількісні показники досягнення
Видано 2 англомовні тематичні спецвипуски журналу (загальний наклад – не менше 600 примірників).
Забезпечено міжнародну розсилку щонайменше до 50 культурних інституцій, університетів та бібліотек.
Опубліковано не менше 20 авторських матеріалів (статті, інтерв’ю, аналітика).
Залучено не менше 20 авторів (із забезпеченням гендерного балансу — не менше 50% представництва кожної статі).
Проведено 2 міжнародні онлайн-презентації (не менше 150 учасників загалом).
Забезпечено не менше 2000 переглядів цифрової версії випусків.
Опубліковано не менше 10 матеріалів у національних та регіональних медіа.
Безпосередні учасники проєкту (редакція, автори, спікери, слухачі заходів) — не менше 250 осіб.
Загальне охоплення аудиторії (онлайн + офлайн) — не менше 5 000 осіб.
Вплив на жінок і чоловіків:
рівні можливості участі у підготовці матеріалів;
залучення жінок і чоловіків як авторів, редакторів, спікерів;
забезпечення гендерно чутливого контенту без дискримінаційних наративів.
Показати повний опис
Якісні показники досягнення
Підвищення міжнародної видимості українського мистецького дискурсу.
Формування сталого англомовного архіву сучасного українського мистецтва.
Посилення культурної дипломатії України через представлення національної ідентичності у міжнародному середовищі.
Підвищення рівня обізнаності громадян України щодо ролі мистецтва у формуванні національної та громадянської ідентичності.
Зміцнення професійної спроможності українських авторів працювати у міжнародному академічному та культурному просторі.
Розширення міжнародних контактів українських культурних інституцій.
Формування позитивного іміджу України як держави з активним сучасним культурним процесом.
Показати повний опис
Учасники програми
Захід
Підготовка та Міжнародна онлайн-презентація спецвипуску №1
Всього учасників (з них жінок)
200
(100)
осіб
Всього учасників осіб з інвалідністю (з них жінок)
0
(0)
осіб
Всього учасників тимчасово переміщених осіб (з них жінок)
0
(0)
осіб
Захід
Підготовка та Міжнародна онлайн-презентація спецвипуску №2
Всього учасників (з них жінок)
200
(100)
осіб
Всього учасників осіб з інвалідністю (з них жінок)
0
(0)
осіб
Всього учасників тимчасово переміщених осіб (з них жінок)
0
(0)
осіб
Захід
Публічна дискусія «Мистецтво і національна ідентичність» (гібридна подія)
Всього учасників (з них жінок)
300
(150)
осіб
Всього учасників осіб з інвалідністю (з них жінок)
0
(0)
осіб
Всього учасників тимчасово переміщених осіб (з них жінок)
0
(0)
осіб
Захід
Круглий стіл з авторами та редакторами (гібридний формат)
Всього учасників (з них жінок)
300
(150)
осіб
Всього учасників осіб з інвалідністю (з них жінок)
0
(0)
осіб
Всього учасників тимчасово переміщених осіб (з них жінок)
0
(0)
осіб
Захід
Вебінари для цільової аудиторії. 5 подій для міжнародної аудиторії
Всього учасників (з них жінок)
300
(150)
осіб
Всього учасників осіб з інвалідністю (з них жінок)
0
(0)
осіб
Всього учасників тимчасово переміщених осіб (з них жінок)
0
(0)
осіб
Завантажити ще
Цільова аудиторія програми
Художники, мистецтвознавці та представники культурного сектору України.
Студенти та викладачі мистецьких і гуманітарних спеціальностей закладів вищої освіти.
Молодь віком 18–35 років, зацікавлена у розвитку української культури та національної ідентичності.
Представники громадських організацій та культурних інституцій, які працюють у сфері збереження та популяризації української культурної спадщини.
Українська аудиторія, що цікавиться сучасним мистецтвом та процесами формування національної ідентичності.
Українці, які перебувають за кордоном (внутрішньо переміщені особи, діаспора), як частина українського суспільства.
Проєкт забезпечує рівний доступ до участі жінок і чоловіків, представників різних вікових та соціальних груп, без дискримінації за будь-якими ознаками.
План реалізації програми
Етапи реалізації
Підготовчий та редакційний етап
Завдання
Формування концепції спецвипусків, залучення авторів, підготовка матеріалів.
Опис заходів для здійснення етапу
Формування редакційної колегії проєкту
Затвердження тематичної структури двох випусків
Укладання договорів з авторами
Підготовка статей, інтерв’ю, аналітичних матеріалів
Збір ілюстративних матеріалів
Внутрішнє редакційне опрацювання текстів
Строк реалізації етапу
01 травня 2026
—
30 червня 2026
Відповідальний виконавець
Шинкарук Антон – керівник проєкту
Етапи реалізації
Переклад та англомовне редагування
Завдання
Забезпечення якісного професійного перекладу матеріалів англійською мовою.
Опис заходів для здійснення етапу
Переклад текстів англійською мовою
Літературне редагування
Коректура
Узгодження фінальних версій з авторами
Строк реалізації етапу
01 червня 2026
—
31 липня 2026
Відповідальний виконавець
Самсонюк Тетяна – координатор редакційної роботи
Етапи реалізації
Дизайн, верстка та підготовка до друку
Завдання
Створення візуального оформлення та підготовка макетів до друку.
Опис заходів для здійснення етапу
Розробка дизайну спецсерії
Верстка двох номерів
Підготовка файлів до друку
Погодження фінального макету
Строк реалізації етапу
15 липня 2026
—
31 серпня 2026
Відповідальний виконавець
Залучений дизайнер / технічний редактор
Етапи реалізації
Друк та розповсюдження
Завдання
Видання друкованої версії та міжнародне поширення.
Опис заходів для здійснення етапу
Друк 2 спецвипусків (наклад 300 примірників кожного)
Формування списку міжнародних адресатів
Міжнародна та національна розсилка
Публікація цифрової версії
Строк реалізації етапу
Строк реалізації етапу
01 вересня 2026
—
15 жовтня 2026
Відповідальний виконавець
Маслов Дмитро – координатор логістики
Етапи реалізації
Презентаційний та комунікаційний етап
Завдання
Поширення результатів та забезпечення суспільного ефекту.
Опис заходів для здійснення етапу
Проведення 2 міжнародних онлайн-презентацій
Проведення публічної дискусії
Інформаційна кампанія у ЗМІ
Підготовка підсумкового звіту
Строк реалізації етапу
15 жовтня 2026
—
30 листопада 2026
Відповідальний виконавець
Шинкарук Антон – керівник проєкту
Завантажити ще
Способи інформування громадськості про хід та результати реалізації програми
Інформування громадськості здійснюватиметься протягом усього періоду реалізації проєкту (травень – листопад 2026 року) із використанням національних, регіональних та спеціалізованих медіа.
1. Офіційні онлайн-ресурси організації
- Офіційна сторінка журналу «Образотворче мистецтво»
- Метод: публікація анонсів, новин про етапи реалізації, підсумкових матеріалів, розміщення цифрової версії спецвипусків.
- Строк: травень–листопад 2026 року.
2. Соціальні мережі
- Facebook (журнал, партнери)
- Метод: інформаційні пости, візуальні матеріали, відеоанонси, прямі ефіри під час презентацій.
- Строк: червень–листопад 2026 року.
3. Регіональні медіа (Рівненщина)
- «Суспільне Рівне»
- Район.Культура
- СфераТБ
- Радіо Респект
- Метод: пресрелізи, інтерв’ю з організаторами та авторами, новинні публікації.
- Строк: вересень–листопад 2026 року (перед виходом випусків та після презентацій).
4. Національні медіа
- «Суспільне Культура»
- «Українська правда. Життя»
- «Лівий берег (LB.ua) – культура»
- «День»
- Метод: інформаційні матеріали, авторські колонки, інтерв’ю, анонси презентацій.
- Строк: серпень–листопад 2026 року.
5. Професійні мистецькі платформи
- Портал НСХУ
- Метод: тематичні публікації, аналітичні матеріали, поширення серед професійної аудиторії.
- Строк: жовтень–листопад 2026 року.
6. Міжнародна комунікація
- Розсилка до культурних інституцій та університетів ЄС
- Публікації на англомовних ресурсах партнерів
- Метод: електронні інформаційні листи, презентаційні матеріали, онлайн-заходи.
- Строк: жовтень–листопад 2026 року.
Загальне очікуване охоплення:
- не менше 5 000 осіб через медіа та соціальні мережі;
- не менше 2 000 переглядів цифрової версії спецвипусків.
Перспективи подальшого використання результатів виконання програми після завершення періоду фінансової підтримки за рахунок бюджетних коштів, можливі джерела фінансування та/або план використання організацією результатів реалізації програми
Результати проєкту матимуть довгостроковий характер та використовуватимуться після завершення періоду фінансової підтримки.
Цифрова доступність.
Англомовні спецвипуски залишатимуться у відкритому доступі на офіційних ресурсах організації та партнерів, що забезпечить постійне міжнародне використання матеріалів у навчальному, науковому та культурному середовищі.
Використання у сфері освіти.
Матеріали спецвипусків можуть використовуватися як навчальні ресурси для мистецьких і гуманітарних спеціальностей закладів вищої освіти України та закордону.
Культурна дипломатія.
Друковані примірники, передані міжнародним інституціям, формуватимуть довгострокову репрезентацію українського мистецтва в академічних бібліотеках та культурних центрах.
Інституційний розвиток.
Проєкт створить основу для регулярного англомовного представлення українського мистецького дискурсу та можливого щорічного випуску міжнародної серії журналу.
Можливі джерела подальшого фінансування:
грантові програми у сфері культурної дипломатії та креативних індустрій;
міжнародні фонди підтримки культури;
партнерські внески культурних інституцій;
часткове фінансування за рахунок продажу частини накладу;
співпраця з університетами та культурними центрами.
План використання результатів організацією:
інтеграція матеріалів у подальші видавничі та цифрові ініціативи;
використання контенту під час міжнародних презентацій, конференцій та культурних подій;
розширення мережі міжнародних контактів та партнерств.
Таким чином, проєкт матиме не одноразовий, а системний вплив на розвиток українського культурного середовища та міжнародну репрезентацію української національної ідентичності.
Документи проекту
Простір електронних конкурсів працює в режимі дослідної експлуатації